Localization
 
We offer a wide range of localization services such as:
  • Voiceover/dubs.

  • Removal of shots/scenes as part of cultural requirements/considerations.

  • Adjustment of commercial break points.

  • Music replacement (music rights.)

  • Aspect ratio correction.

  • Resolution and frame rate correction.

Subtitles, Captions & Transcription
 
For digital distribution in the US, closed-captions are required. Your content will also benefit from the presence of additional subtitle tracks, broadening your reach and making your content accessible to more viewers around the world.
Translation
 
With millions of non-English-speaking viewers worldwide, prepare your programming for international broadcast or sales and distribution with one or more alternate translations. Combined with subtitles, your audience can be expanded exponentially.

Localization | Subtitling | Transcription | Translation

 

 

IT'S A BIG PLANET WITH OVER SEVEN BILLION PEOPLE.

HOW MANY VIEWERS WILL YOU REACH?

ON EARTH